论坛  
  博客  
  教育新闻  
  文章资料  
  资源下载  
  音乐飞扬  
  图片中心  
  书香一缕  
  教师书法  

文章高级搜索


 
    您现在的位置: 我爱语文 >> 文章中心 >> 文化百科 >> 咬文嚼字 >> 正文


不瘟不火,还是不温不火
作者:佚名    文章来源:E路文化网    点击数:    更新时间:2006-3-17


 

社科院语言所词典室 杜翔

问:

  不瘟不火,还是不温不火?
 
(网友:吴明亮)

?

答:

  吴明亮先生:

?????? “不瘟不火”、“不温不火”两个词语现代都常用,使用的场合和语义不尽相同。我们从19461997年的《人民日报》电子版中检索了这两个词的用例,从具体语料来分辨两者的语义。

?

“瘟”指戏曲表演沉闷乏味。“不瘟不火”指的是表演既不沉闷也不过火,对角色的把握恰如其分。这是一个赞扬演员演技的褒义词。检索19461997年《人民日报》,使用了“不瘟不火”的文章共16篇,全部用于这一语义。如:

?

对待每次的演出他是那样的严肃认真,从人物性格和故事情理上精心创造,跟别人配搭丝丝入扣,不瘟不火,不任意抓哏,破坏剧情,取媚观众。(1958年1年3日)

诸葛明同志很好地掌握了角色的特点,用句老话说,演得不瘟不火。(1964年3月12日)

这几位老演员演得不瘟不火,恰如其分。(1982年9月19日)

主要演员不瘟不火、感觉到位的表演,确保了《红十字》的质量。(1997年10月25日)

?

“不瘟不火”也有写做“不温不火”的,19461997年《人民日报》中使用“不温不火”的文章共22篇,但在1980年以前仅见1例:

?

全剧的基调是:不温不火,有动有静,松紧相间,平淡中有兴味,严肃中有风趣。(1963年10月21日)

?

1980年以后“不温不火”的用例逐渐多见,逐渐跟“不瘟不火”并行使用。因为字形有了变化,照着“温”的字面意义,旧瓶装新酒,人们按照一般人通常的理解,对“不温不火”的语义进行了改造,赋予它性格温和义和销售行情不火爆义。这类语义在《人民日报》上的始见用例是1994年。现举数例:

?

“八毛五分钱,也开发票?”售书小姐简直烦得要上吊了。“没办法,公事公办。”那先生不温不火地回答。(1994年8月23日)

相比之下,中式快餐仍处于不温不火之状,缺乏自己严格的生产标准与特色,虽然在市场上占有一席之地,却难与自己的“洋对手”匹敌。(1996年1月18日)

?

  从以上分析可以看出,“不瘟不火”用于戏曲表演,而“不温不火”用于戏曲表演义时,可能是“不瘟不火”的误写,因此,在这个语义上,当以“不瘟不火”为正。但是,如果指的是性格温和义和销售行情不火爆义,那么只能写成“不温不火”了。您可以按照文章内容需要表达的语义来选择使用。

 

    我爱语文焦点消息



大量资源等你下载


文章录入:刘少龙    责任编辑:刘少龙    

 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口



 

仁者见仁,智者见智,欢迎您对本文发表意见!  

 
 
Email: QQ号:

 姓名: 验证码: 52   打分: 1分 2分 3分 4分 5分   



  团队介绍 | 联系方式 | 广告合作 | 免责申明 | 版权申明 | 排名数据 | 网站地图 | 常见问题 | 站内留言
  皖ICP备05003006号 服务器与带宽支持:浙江省宁波鄞州高级中学